英文版《吻别》叫什么名字?
吻别的英文版歌曲叫《take me to your heart》。 《Take Me To Your Heart》是由迈克学摇滚(Michael Learns To Rock)2004年演唱的一首抒情摇滚歌曲(代表作),由Jascha Richter作词,殷文琦作曲,Johan Bejerholm编曲。 本歌曲收录于2004年2月5日发行的同名专辑《Take Me To Your Heart》中。 关于英文: 英语(英文:English)是一种西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。英国人的祖先盎格鲁部落是后来迁移到大不列颠岛地区的日耳曼部落之一,称为英格兰。这两个名字都来自波罗的海半岛的Anglia。 该语言与弗里斯兰语和下撒克森语密切相关,其词汇受到其他日耳曼语系语言的影响,尤其是北欧语(北日耳曼语),并在很大程度上由拉丁文和法文撰写。
吻别和英文版哪个是原版?
吻别的英文版歌曲叫《take me to your heart》,原唱是迈克学摇滚。2004年翻唱的来自有亚洲歌神头衔的中国香港歌手张学友93年发行的中文歌曲“吻别”。英文版歌曲叫《take me to your heart》。 1988年迈克学摇滚乐队在丹麦成立,91年发行首张专辑,专辑中的“theActor”在丹麦挪威瑞典等国的音乐榜单上夺冠。97年担任香港回归演唱会嘉宾,99年获得CCTVMTV音乐盛典亚洲最受欢迎国际乐队奖。 张学友人物评价张学友是流行音乐领域的巨星和先行者。他的影响力覆盖全球华人社会以及东南亚,20世纪90年代在华人中流行这样一句话:有风吹过的地方就有张学友先生的音乐回荡。 由于他成功开拓了庞大的海外市场,因此他的巅峰时期被认为是香港流行音乐对海外贡献很大的时期。他的唱片销量亦引起了国际流行乐坛和媒体的关注;美国权威的音乐杂志《告示牌》在一定程度上也是因为张学友的崛起而开始关注香港流行音乐。
吻别英文版原唱
英文版《吻别》的原唱是迈克学摇滚。 迈克学摇滚(Michael Learns to Rock),丹麦流行乐队,由Jascha Richter、Kåre Wanscher和Mikkel Lentz组成。 1988年,迈克学摇滚在丹麦成立。1991年8月,发行首张录音室专辑《Michael Learns to Rock》,专辑中的歌曲《The Actor》在丹麦、挪威、瑞典等国的音乐榜单上夺冠。1995年,发行第三张专辑《Played on Pepper》。1997年,担任香港回归演唱会的演出嘉宾。1999年,获得首届CCTV-MTV音乐盛典亚洲最受欢迎国际乐队奖 。 歌词: Hiding from the rain and snow,Trying to forget but I won't let go 藏身于雨雪之中,努力忘记,但我怎能就这样离去 Looking at a crowded street,Listening to my own heart beat 看着熙熙攘攘的街道,却只能听见自己的心跳 So many people all around the world,Tell me where do I find someone like you girl 这么多的人在世界上,请告诉我在哪里可以找到像你一样的女孩 Take me to your heart,Take me to your soul 将我留存心间,与你的灵魂相伴 Give me your hand before I'm old,Show me what love is haven't got a clue 给我你的手,在我老去之前,问情为何物 在我们彼此离开前 Show me that wonders can be true,They say nothing lasts forever 问奇迹上演,他们说没有什么可以天长地久 We're only here today,Love is now or never 我们也能此时相守,现在或者永不回头 Bring me far away,Take me to your heart 请带我一起远走,让我靠近你的心 Take me to your soul,Give me your hand and hold me 与你的灵魂相伴,给我你的手拥我入怀 Show me what love is be my guiding star,It's easy take me to your heart 问情为何物 让星辰照亮我路,其实爱我真的很简单 Standing on a mountain high,Looking at the moon through a clear blue sky 站在高山之颠,看着月亮高挂于清澈的蓝天 I should go and see some friends,But they don't really comprehend 也许我应该去和朋友们在一起,但他们真的不明白我此时的心情 Don't need too much talking without saying anything,All I need is someone who makes me wanna sing 不需要繁琐的言语甚至可以一语不发,我仅仅需要一个能让我欢乐而歌的人 Take me to your heart,Take me to your soul 将我留存心间,与你的灵魂相伴 Give me your hand before I'm old,Show me what love is haven't got a clue 给我你的手,在我老去之前,问情为何物 在我们彼此离开前 Show me that wonders can be true,They say nothing lasts forever 问奇迹上演,他们说没有什么可以天长地久 We're only here today,Love is now or never 我们也能此时相守,现在或者永不回头 Bring me far away,Take me to your heart 请带我一起远走,让我靠近你的心 Take me to your soul,Give me your hand and hold me 与你的灵魂相伴,给我你的手拥我入怀 Show me what love is be my guiding star,It's easy take me to your heart 问情为何物 让星辰照亮我路,其实爱我真的很简单 Take me to your heart,Take me to your soul 让我靠近你的心,与你的灵魂相伴 Give me your hand and hold me,Show me what love is be my guiding star 给我你的手拥我入怀,问情为何物 让星辰照亮我路 It's easy take me to your heart 其实爱我真的很简单
英文版《吻别》原唱
原唱Michael Learns To Rock。 《Take Me To Your Heart》是由丹麦乐队迈克学摇滚演唱的一首抒情摇滚歌曲(代表作),改编自殷文琦作曲、张学友演唱的歌曲《吻别》,歌曲由Jascha Richter填词,Johan Bejerholm编曲。收录于2004年2月5日发行的同名专辑《Take Me To Your Heart》中。 相关内容: 《Take Me To Your Heart》由Jascha Richter作词,殷文琦作曲,Johan Bejerholm编曲,迈克学摇滚(Michael Learns To Rock)演唱的抒情摇滚歌曲,收录由2004年2月5日发行的同名专辑《Take Me To Your Heart》中。这首歌翻唱自中国香港歌手张学友1993年的代表作《吻别》。 2004年的那一首《Take Me To Your Heart》让迈克学摇滚(Michael Learns To Rock)这支丹麦团体在中国史无前例的成为最受欢迎的海外乐队,并在中国内地缔造了25万唱片销量、数百万次网络下载的神话。而在九天音乐的榜单上,迈克学摇滚(Michael Learns To Rock)的歌曲,特别是《Take Me To Your Heart》名列英文歌曲前茅。