乐分享 加入收藏  -  设为首页
您的位置:生活百科网 > 生活旅游 > 正文

目录

1,项羽之死中常幸从什么句式 项羽之死中常幸从句式的介绍

项羽之死中常幸从什么句式 项羽之死中常幸从句式的介绍

1、项羽之死中常幸从这句话在《项羽之死》中完整的说法是:美人名虞,常幸从。

2、可以翻译成白话文有个名为虞的美人,常常因宠幸被留在项羽身边。由此可见《项羽之死》中 “常幸从”是被动句。

3、《项羽之死》节选自《史记项羽本纪》,本篇记叙的是项羽一生的最后阶段,由垓下被围,到乌江自刎,也是《项羽本纪》中最具悲剧性的一幕。

2,项羽之死中的特殊句式

(一)状语后置句   1、饮帐中(省略句;状语后置句)   饮帐中=饮(于)帐中,“(于)帐中”是后置的介宾结构   译:在军帐中饮酒   2、 左,乃陷大泽中 (省略句,状语后置句)   译: 项王带人向左,陷进了大沼泽地中   3、籍独不愧于心乎?(状语后置句)   “于心”是后置的介宾结构。   译:我项籍难道心中没有愧吗?”   4、吾闻汉购我头千金,邑万户(省略句;状语后置句)   补充完整应为:吾闻汉购我头(以)千金,邑万户   “(以)头千金,邑万户”为后置的介宾结构。   译:我听说汉王用黄金千斤,封邑万户悬赏征求我的脑袋   (二)定语后置句   1、麾下壮士骑从者八百余人(定语后置句)   译:部下壮士八百多人骑马跟在后面   2、骑能属者百余人耳(定语后置句)   译:能跟从的骑兵一百多人罢了。   3、汉骑追者数千人 (定语后置句)   译:汉军骑兵追赶上来的有几千人   (三)被动句   1、所当者破 (被动句)   译:我所抵挡的敌人都被打垮   2、然今卒困于此(被动句)   译:可是如今终于被困在这里   (四)判断句   1、此天之亡我,非战之罪也(判断句)   译:这是上天要灭亡我,决不是作战的过错

3,孔子见罗雀者翻译是什么?

《孔子见罗雀者》翻译如下: 孔子看见捉鸟的人,捉到的都是小鸟。 孔子问他:“唯独大鸟捕获不到,这是为什么呢?” 捕鸟人说:“大鸟容易受到惊吓,所以难以捕捉到,小鸟贪吃,所以容易捕捉到。小鸟跟从大鸟,就捕捉不到了;但是如果大鸟跟从小鸟,就可以捕捉到。” 孔子回过头对弟子们说:“容易受到惊吓的(大鸟)就能远离祸害,喜欢贪食的(小鸟)就容易忘记祸患,这是出自它们的本性啊。跟从不同的人就会有不同的祸与福。所以道德上有修养的人要谨慎选择自己跟从的人,跟从年长者的谋虑来保全性命,跟从年轻人的愚蠢和鲁莽,会有面临危险死亡的祸患。” 原文: 孔子见罗雀者,所得皆黄口小雀。夫子问之曰:“大雀独不得,何也?”罗者曰:“大雀善惊而难得,黄口贪食而易得。黄口从大雀,则不得;大雀从黄口,亦可得。” 孔子顾谓弟子曰:“善惊以远害,利食而忘患,自其心矣,而以所从为祸福。故君子慎其所从,以长者之虑则有全身之阶,随小者之戆而有危亡之败也。” 出处:三国·王肃《孔子家语》 道理: 这是孔子借助恰当的时机对学生进行教育,告诉他们要听从师长们的教导,虚心向他们学习。文章借捕鸟人之口,说明“善惊远害”,“贪食易得”的道理,孔子告诫弟子“以所从为祸福”,“君子慎其所从”,可谓警世之言。

4,孔子见罗雀者翻译原文

孔子见罗雀者
【原文】
孔子见罗雀者,所得皆黄口小雀。夫子问之曰:“大雀独不得,何也?”罗者曰:“大雀善惊而难得,黄口贪食而易得。黄口从大雀,则不得;大雀从黄口,亦可得。”孔子顾谓弟子曰:“善惊以远害,利食而忘患,自其心矣,而以所从为祸福。故君子慎其所从,以长者之虑则有全身之阶,随小者之戆而有危亡之败也。”
【译文】
孔子看到张网捕鸟的人,捕到的都是黄口的小雀。孔子问捕鸟的人:“唯独大雀捕不到,为什么呢?”捕鸟人说:“大雀容易警觉,所以不易捕到;小雀贪吃,因此容易捕到。如果小雀跟从大雀,就捕不到(小雀);如果大雀跟从小雀,也能捕到(大雀)。”孔子回头对弟子说:“容易警觉就远离了祸害,贪吃就忘记了祸害,这是出自它们的本性,但却由于所跟从的对象不同或得到福或得到祸。因此君子应当慎重地选择所要跟随的人,依靠有深谋远虑的年长者,就会有保全自身的办法;跟从憨直的年少者,就会有危险甚至死亡的祸患。”
【注释】
1、罗雀者:张网捕鸟的人。
2、黄口:雏鸟的嘴为黄色。借指雏鸟。
3、夫子:即孔子。
4、独:表示转折,相当于“却”。
5、何也:为什么呢。
6、善惊:生性警觉。
7、以:连词,表结果,就。
8、远害:远离灾祸。远,形容词作动词,远离。
9、利食:以食为利。即只想着利益、好处。这里指只想着吃。
10、以所从为祸福:因所从者而生祸福。因为所跟从的人不同而引起灾祸或得到福佑。
11、戆(zhuàng):愚。